Kuidas tõlkida ja legaliseerida välisriigi dokumente (nt sünnitõend, abielutõend)?
Välisriigi perekonnasündmuse dokumendi tõlge peab olema tehtud vandetõlgi poolt. Kui tõlge tehakse välisriigis siis pädeva ametiisiku poolt.
Apostillivad riigid, kes on liitunud legaliseerimise tühistamise konventsiooniga. Ülejäänud riigid legaliseerivad dokumente. Apostillitakse või legaliseeritakse avalikke dokumente. Eestis apostillib avalikke dokumente notar ning legaliseerib välisministeerium.
Eestis peab välisriigi perekonnasündmuse dokument olema tõlgitud vandetõlgi poolt. Kui dokument tõlgitakse välisriigis siis pädeva välisriigi ametiisiku poolt.